Términos del Servicio

1. Definiciones

1.1 En este Acuerdo, las siguientes palabras tendrán los siguientes significados:

«Día Hábil» significa cualquier día que no sea sábado, domingo o festivo bancario o público en España;

«Información confidencial» significa las disposiciones de este Acuerdo y, en relación con cualquiera de las Partes, toda la información, en cualquier forma o medio, que sea secreta o no esté disponible públicamente (ya sea en su totalidad o en la configuración o conjunto precisos de sus componentes), incluyendo información comercial, financiera, de marketing o técnica, cuentas, planes de negocios, métodos comerciales, estrategias y pronósticos financieros, registros tributarios, correspondencia, diseños, dibujos, manuales, especificaciones, información de clientes o ventas o proveedores, información técnica o experiencia comercial, software, fórmulas, procesos, métodos, conocimiento, know-how y secretos comerciales, ya sea divulgados oralmente, por escrito o por medios electrónicos, antes o después de la fecha de este Acuerdo;

«Usuario Cliente» significa cualquier empleado, agente y / o consultor del Cliente que está autorizado por el Cliente para acceder y utilizar el Servicio;

«Fuerza mayor» significa cualquier evento fuera del control razonable de cualquiera de las Partes que afecte la capacidad de esa Parte para cumplir con cualquiera de sus obligaciones (que no sean el pago) en virtud de este Acuerdo, incluidos casos fortuitos, incendios, inundaciones, rayos, ilegalidad, cumplimiento con cualquier ley u orden gubernamental, regla, regulación o dirección, guerra, revolución, acto de terrorismo, disturbios o conmoción civil, huelgas, cierres patronales y acción industrial, falla de suministro de energía, combustible, transporte, equipo, materias primas u otros bienes o servicios que incluyen servicios de telecomunicaciones e Internet;

«Derechos de propiedad intelectual» significa todos y cada uno de los derechos sobre cualquier patente, derecho de autor, base de datos, diseño, marca comercial, marca de servicio, nombre de dominio, conocimientos técnicos, modelo de utilidad, método comercial o proceso, ya sea tal derecho está registrado o no, o cuando sea relevante, cualquier solicitud de tal derecho, u otro derecho de propiedad industrial o intelectual en cualquier parte del mundo;

«Portal de Merabytes» significa la plataforma en línea (que puede ser modificada por Merabytes de vez en cuando) a través de la cual los Usuarios Clientes pueden administrar sus Sistemas y ver sus Debilidades de seguridad;

«Parte» o «Partes» significa Merabytes y / o el Cliente, según lo requiera el contexto;

«Especificación de servicio» significa la especificación establecida en el Portal de Merabytes según lo actualiza y modifica cada cierto tiempo Merabytes para reflejar los cambios, mejoras y mejoras que realiza en los sistemas y la tecnología de Merabytes;

«Sistema» significa un sistema informático con acceso a Internet identificado por la dirección IP o el nombre de host que se le asigna. Cuando se puede acceder al mismo sistema informático a través de múltiples direcciones IP o nombres de host, cada entrada separada en el Portal de Merabytes contará como un sistema único;

«Debilidad» se refiere a una configuración particular, nivel de parche de software o implementación de código de aplicación que se percibe como probable o que se puede demostrar que reduce o socava la seguridad de un Sistema, o la información almacenada, procesada o transmitida por eso;

«Año» significa cada período de 12 meses a partir de la fecha de inicio.

1.2 Convenciones de redacción

(a) Los títulos de este Acuerdo se insertan solo por conveniencia y no afectarán la interpretación o construcción de este Acuerdo.

(b) Las palabras expresadas en singular incluirán el plural y viceversa. Las palabras que se refieren a un género en particular incluyen todos los géneros. Las referencias a una persona incluyen un individuo, compañía, entidad corporativa, corporación, asociación no incorporada, firma, sociedad u otra entidad legal.

(c) Las palabras «otros», «incluidos» y «en particular» no limitarán la generalidad de las palabras precedentes ni se interpretarán como limitadas a la misma clase que las palabras anteriores cuando sea posible una construcción más amplia.

(d) Todas las referencias en este Acuerdo a las Cláusulas se refieren a las Cláusulas de estos Términos y Condiciones, a menos que se indique lo contrario.

2 El Servicio

2.1 En consideración y sujeto al pago total por parte del Cliente de la Tarifa anual o mensual y sujeto al cumplimiento por parte del Cliente de las disposiciones de este Acuerdo, Merabytes se compromete a proporcionar los Servicios al Cliente.

2.2 El Cliente puede:

(a) Utilice el Servicio únicamente en relación con el número máximo de Sistemas establecido (según lo enmendado por las Partes de vez en cuando por escrito) y el Cliente debe asegurarse de que en ningún momento durante este Acuerdo se exceda este número máximo de Sistemas;

(b) Solo permita que el número permitido de Usuarios del Cliente establecido en los Términos comerciales (enmendados por las Partes de vez en cuando por escrito) accedan y utilicen el Servicio y el Cliente debe asegurarse de que en ningún momento durante este Acuerdo sea este excedido el número máximo de Usuarios Clientes permitidos;

2.3 El Cliente es responsable de garantizar que solo los empleados, agentes y consultores autorizados y permitidos por el El usuario puede acceder y utilizar el Servicio. Solo los empleados, agentes y consultores del Cliente tienen derecho a ser Usuarios del Cliente.

2.4 El Cliente será responsable de todo acceso y uso (ya sea autorizado o no) del Servicio.

3 Sistemas del cliente y responsabilidades del cliente

3.1 Para que Merabytes proporcione los Servicios, utilizará técnicas de prueba de penetración en los Sistemas de acuerdo con la Especificación del Servicio para intentar identificar las Debilidades.

3.2 El Cliente deberá realizar o cumplir con las Responsabilidades del Cliente y acepta que la prestación del Servicio por parte de Merabytes depende de que el Cliente realice o cumpla con las Responsabilidades del Cliente.

3.3 El Cliente permite que Merabytes acceda a los sistemas y redes del Cliente (incluidos, entre otros, los Sistemas y cualquier aplicación o datos almacenados en dicha red y sistemas) a los efectos de la Ley de Uso Indebido de Computadoras de 1990 (actualizada, reemplazada y enmendada de vez en cuando ) y representa que tiene autoridad y tendrá autoridad en todo momento durante este Acuerdo, para otorgar dicho permiso.

3.4 El Cliente se compromete a tener y tendrá en todo momento durante este Acuerdo, todos los permisos, autorizaciones y consentimientos necesarios de los propietarios o otorgantes de licencias de los sistemas y redes del Cliente (incluidos, entre otros, los Sistemas) para permitir la prestación de los Servicios a el cliente.

3.5 El Cliente se compromete a que cuando utilice el Servicio en cualquier jurisdicción o territorio que no sea España, será totalmente responsable de garantizar que el uso del Servicio en esa jurisdicción o territorio cumpla con las leyes o regulaciones aplicables.

3.6 El Cliente indemnizará y mantendrá indemnizado a Merabytes contra todas las pérdidas, costos, reclamos, demandas, daños y gastos (cada uno de ellos, ya sean directos o indirectos) que surjan de o en relación con el incumplimiento de cualquiera de las disposiciones de esta Cláusula 3.

4 Propiedad intelectual

4.1 Merabytes, a su propio costo, ha creado, licenciado y desarrollado los Servicios y la tecnología y los sistemas que forman parte de los Servicios.

4.2 Entre las Partes, todos los Derechos de Propiedad Intelectual de los Servicios y la tecnología y los sistemas que forman parte de los Servicios pertenecen a Merabytes.

4.3 Este Acuerdo no constituirá una transferencia de ningún Derecho de Propiedad Intelectual en los Servicios o tecnología o sistemas que forman parte de los Servicios al Cliente, ni otorgará al Cliente ningún derecho sobre los Servicios o tecnología o sistemas que formen parte de los Servicios. (incluidos los Derechos de propiedad intelectual sobre el mismo) distintos de los establecidos en la Cláusula 2.

5 Condiciones de pago

5.1 El Cliente paga la Cuota Anual o Mensual en virtud de este Acuerdo en su totalidad y los fondos compensados ​​en la Fecha de Inicio y el primer día de cada Año o Mes a partir de entonces, antes de cualquier acceso a los Servicios (excepto cuando el cliente esté experimentando una prueba del servicio).

5.2 La Tarifa Anual o Mensual pagadera en virtud de este Acuerdo no incluye el valor agregado, las ventas, la retención o cualquier impuesto similar, derechos de importación o aranceles aduaneros, que serán pagados además por el Cliente a Merabytes a la tasa vigente en ese momento.

5.3 Todos los pagos se realizarán mediante transferencia bancaria electrónica a la cuenta bancaria de Merabytes según lo notifique Merabytes al Cliente de vez en cuando.

5.4 Si alguna suma pagadera en virtud de este Acuerdo no se paga a su vencimiento, hasta que se realice el pago en su totalidad, Merabytes tendrá derecho a:

(a) suspender el acceso a los Servicios; y

(b) cobrar intereses sobre cualquier pago vencido a una tasa del 4% anual por encima de la tasa base del Banco de España.

6 Confidencialidad

6.1 Cada Parte mantendrá y procurará que se mantenga secreta y confidencial toda la Información Confidencial de la otra Parte divulgada u obtenida como resultado de la relación de las Partes bajo este Acuerdo y no usará ni divulgará la misma excepto de acuerdo con la Cláusula 2 o con el consentimiento previo por escrito de la otra Parte. Cuando una Parte haga la divulgación de la Información Confidencial de la otra Parte, a cualquier empleado, agente o consultor, se hará sujeto a obligaciones equivalentes a las establecidas en este Acuerdo. Cada Parte acuerda hacer sus mejores esfuerzos para asegurar que dicho empleado, agente o consultor cumpla con tales obligaciones siempre que cada Parte continúe siendo responsable ante la otra Parte con respecto a cualquier divulgación o uso de dicha Información Confidencial por una persona para a quién se hace la divulgación.

6.2 Las obligaciones de confidencialidad en esta Cláusula 6 no se extenderán a ninguna información que la otra Parte pueda mostrar:

(a) pertenece al dominio público o se ha convertido en parte de él, salvo que sea como resultado de un incumplimiento de las obligaciones de confidencialidad en virtud de este Acuerdo; o

(b) estaba en sus registros escritos antes de la fecha de este Acuerdo y no estaba sujeto a ninguna obligación de confidencialidad; o

(c) le fue revelada de forma independiente por un tercero con derecho a revelar lo mismo; o

(d) se requiere que se divulgue bajo cualquier ley aplicable, o por orden de un tribunal u organismo gubernamental o autoridad de jurisdicción competente.

6.3 El Cliente se asegurará de que los Usuarios del Cliente conozcan y se comprometan a cumplir con las obligaciones de confidencialidad establecidas en esta Cláusula 6.

6.4 Durante este Acuerdo, Merabytes tendrá derecho a describir al Cliente como cliente de este Servicio e incluir su nombre en materiales de marketing y promocionales. Además, y con un aviso razonable, el Cliente actuará como árbitro de Merabytes con respecto a los posibles clientes de Merabytes para el Servicio.

6.5 Esta Cláusula 6 sobrevivirá a la terminación de este Acuerdo.

7 garantías

7.1 Sujeto a las Cláusulas 7.2 y 7.3 Merabytes garantiza que el Servicio cumplirá en todos los aspectos materiales con la Especificación del Servicio.

7.2 Merabytes no garantiza que el uso o el acceso a los Servicios sea ininterrumpido o libre de errores o que estará disponible continuamente.

7.3 El Cliente reconoce que es posible que el Servicio no identifique todas las Debilidades que pueden afectar o afectar a los sistemas. Merabytes no será responsable de ningún daño o pérdida que el Cliente o cualquier Usuario del Cliente pueda sufrir, ya sea directa o indirectamente como resultado de una Debilidad que no sea identificada por el Servicio.

8 Limitación de responsabilidad

8.1 Nada en este Acuerdo excluirá o limitará:

(a) la responsabilidad de cualquiera de las Partes por muerte o lesiones personales causadas por la negligencia, fraude o tergiversación fraudulenta de esa Parte, o cualquier responsabilidad que no pueda ser excluida o limitada legalmente;

(b) la responsabilidad de cualquiera de las Partes con respecto a cualquier incumplimiento de la Cláusula 6; o

(c) la responsabilidad del Cliente por el incumplimiento de la Cláusula 2 o por pagar la Cuota anual o mensual.

8.2 Sujeto a la Cláusula 8.1, Merabytes no será responsable, ya sea por contrato, agravio (incluyendo negligencia o incumplimiento del deber legal), tergiversación o de otra manera por cualquier:

(a) lucro cesante;

(b) pérdida de datos;

(c) pérdida de ingresos,

(d) pérdida de conectividad o degradación del ancho de banda de la red;

(e) pérdida de disponibilidad del sistema o acceso a los sistemas;

(f) reclamaciones de terceros otorgantes de licencias de los sistemas y redes del Cliente (incluidos, entre otros, los Sistemas);

en cada caso, ya sea directo o indirecto, o por cualquier pérdida o daño indirecto, especial o consecuente, independientemente de lo que surja en relación con este Acuerdo.

8.3 Sujeto a las Cláusulas 8.1 y 8.2, la responsabilidad total máxima de Merabytes ante el Cliente por todas las reclamaciones que surjan en relación con este Acuerdo en cada Año, ya sea por contrato, agravio (incluida la negligencia o incumplimiento del deber legal), tergiversación o de otro modo será limitada al 125% de la suma total de las Cuotas Anuales pagadas durante el Año en que surgió el reclamo.

9 Plazo, rescisión y suspensión

9.1 Sujeto a la Cláusula 9.2, cualquiera de las Partes puede rescindir este Acuerdo si la otra parte comete un incumplimiento material de este Acuerdo que es capaz de remediar y que la parte en incumplimiento no ha subsanado dentro de los 30 días posteriores a la recepción de una notificación por escrito que identifique el incumplimiento. .

9.2 Merabytes puede rescindir este Acuerdo inmediatamente y / o suspender el Servicio sin previo aviso si la Tarifa anual o mensual no se ha recibido antes de la fecha de vencimiento o si se determina que la prestación del Servicio es ilegal en la jurisdicción o territorio en el que se realiza. usó.

9.3 En el caso de cualquier rescisión anticipada de este Acuerdo por parte de Merabytes, Merabytes no reembolsará ni acreditará, y el Cliente no tendrá derecho a ningún reembolso o crédito por ninguna parte de la Tarifa anual por cualquier parte no utilizada del Plazo.

9.4 Tras la terminación de este Acuerdo por cualquier motivo:

(a) la relación de las Partes cesará y todos los derechos otorgados en virtud de este Acuerdo para acceder y utilizar el Servicio cesarán inmediatamente;

(b) cualquier disposición que esté expresamente o implícitamente destinada a entrar en vigor o permanecer en vigor en o después de la rescisión continuará en pleno vigor y efecto.

9.5 La terminación de este Acuerdo se hará sin perjuicio de los derechos y recursos de cualquiera de las Partes que puedan haberse acumulado hasta la fecha de terminación.

10 Fuerza mayor

10.1 Una Parte no incurrirá en incumplimiento de este Acuerdo ni será responsable de ningún incumplimiento o retraso en el cumplimiento de ninguna obligación (excepto las relacionadas con el pago) en virtud de este Acuerdo, y la fecha de cumplimiento de las obligaciones afectadas se extenderá en consecuencia, como resultado de Fuerza mayor, siempre que dicha Parte:

(a) notificará inmediatamente a la otra Parte por escrito de los asuntos que constituyen la Fuerza mayor y mantendrá a esa Parte plenamente informada de su continuación y de cualquier cambio de circunstancias relevante mientras continúe dicha Fuerza mayor; y

(b) tomar todas las medidas razonables a su alcance para minimizar sus efectos en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo.

10.2 Si la fuerza mayor continúa durante más de 30 días, cualquiera de las Partes podrá, rescindir inmediatamente este Acuerdo mediante notificación por escrito a la otra parte.

11 Fiestas

11.1 El Cliente no puede ceder, transferir, cobrar o disponer de todos o cualquiera de sus derechos y responsabilidades bajo este Acuerdo.

11.2 Una persona que no sea Parte de este Acuerdo no tiene ningún derecho (ya sea en virtud de la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999 o de otro modo) para hacer cumplir cualquier disposición de este Acuerdo.

11.3 Ninguna Parte puede pignorar el crédito de la otra Parte ni representarse a sí misma como la otra Parte ni como un agente, socio, empleado o representante de la otra Parte y ninguna Parte puede presentarse como tal ni tener ningún poder o autoridad para incurrir en cualquier obligación de cualquier naturaleza, expresa o implícita, en nombre del otro.

11.4 Nada en este Acuerdo, y ninguna acción tomada por las Partes de conformidad con este Acuerdo crea, o se considera que crea, una sociedad o empresa conjunta o relación de empleador y empleado o principal y agente entre las Partes.

12 Construcción

12.1 Acuerdo completo

(a) Este Acuerdo contiene el acuerdo completo entre las Partes en relación con su tema y reemplaza cualquier acuerdo previo, entendiendo los acuerdos escritos u orales entre las Partes en relación con dicho tema.

(b) Las Partes reconocen que este Acuerdo no se ha celebrado total o parcialmente en base a, ni se ha otorgado a ninguna de las Partes, ninguna garantía, declaración, promesa o representación de la otra o en su nombre que no sea lo expresamente establecido en este acuerdo.

(c) Cada Parte acuerda que los únicos derechos y recursos disponibles que surjan de o en conexión con cualquier garantía, declaración, promesa o representación serán por incumplimiento de contrato y renuncia irrevocable e incondicionalmente a cualquier derecho que pueda tener sobre cualquier reclamo, derechos o recursos, incluido cualquier derecho a rescindir este Acuerdo que de otro modo podría haber tenido en relación con ellos.

(d) Todas las garantías, condiciones, términos y representaciones que no se establezcan en este Acuerdo, ya sean implícitas por ley o de otro modo, están excluidas en la medida permitida por la ley.

(e) Nada en esta Cláusula 12.1 excluirá cualquier responsabilidad con respecto a declaraciones falsas realizadas de manera fraudulenta.

12.2 Divisibilidad de las disposiciones

(a) Si en cualquier momento cualquier parte de este Acuerdo se considera nula o inaplicable por cualquier motivo bajo cualquier ley aplicable, la misma se considerará omitida de este Acuerdo y la validez y / o aplicabilidad de las disposiciones restantes. de este Acuerdo no se verá afectado o deteriorado de ninguna manera como resultado de esa omisión.

(b) Si alguna parte nula o no ejecutable de este Acuerdo fuera válida y ejecutable si alguna parte de él fuera eliminada, la parte se aplicará con la modificación mínima necesaria para que sea válida y ejecutable.

12.3 Renuncia. Los derechos y recursos de cualquiera de las Partes con respecto a este Acuerdo no serán disminuidos, renunciados o extinguidos por el otorgamiento de indulgencia, indulgencia o extensión de tiempo otorgada por esa Parte a la otra, ni por incumplimiento o demora en determinar o ejercer cualquiera de dichos derechos o recursos. Cualquier renuncia a cualquier incumplimiento de este Acuerdo se hará por escrito. La renuncia de cualquiera de las Partes a cualquier incumplimiento de este Acuerdo no impedirá la aplicación posterior de esa disposición y no se considerará una renuncia a cualquier incumplimiento posterior de esa o cualquier otra disposición.

13 Administración de contratos

13.1 Variación. Ninguna supuesta alteración o variación de este Acuerdo será efectiva a menos que sea por escrito, se refiera específicamente a este Acuerdo y sea ejecutada por cada una de las Partes de este Acuerdo.

13.2 Idioma. Este Acuerdo se celebra en idioma español. Todas las enmiendas o correspondencia concernientes o relacionadas con este Acuerdo y todos los avisos dados y toda la documentación a ser entregada por cualquiera de las Partes a la otra bajo este Acuerdo se escribirán en el idioma español o irán acompañadas de una traducción al español preparada por dicha persona u organismo. como las Partes habrán aprobado de antemano. Si hay algún conflicto de significado entre la versión en español y cualquier versión o traducción de este Acuerdo en cualquier otro idioma, prevalecerá la versión en español.

13.3 Avisos

(a) Cualquier notificación enviada bajo este Acuerdo debe ser por escrito, enviada y entregada por correo electrónico a [[email protected]] (mailto: [email protected]).

(b) Las notificaciones se enviarán a las direcciones establecidas anteriormente oa cualquier otra dirección de correo electrónico y / o dirección que la Parte pertinente pueda notificar a la otra Parte con el fin de entregar notificaciones en virtud de este Acuerdo. La hora estimada de entrega del aviso por correo electrónico será a las 9:00 am, hora del destinatario del primer día hábil después del envío y el comprobante de servicio del correo electrónico enviado en forma legible y completa a la dirección de correo electrónico correcta sin ningún mensaje de error.

14 Ley aplicable y jurisdicción

14.1 Este Acuerdo y cualquier problema, disputa o reclamación que surja de o en conexión con él (ya sea de naturaleza contractual o no contractual) se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de España.

Todas las disputas o reclamaciones que surjan de o estén relacionadas con este Acuerdo estarán sujetas a la jurisdicción exclusiva de los Tribunales españoles a los que las Partes se someten irrevocablemente.